Fullmetal Alchemist

Fullmetal Alchemist
Auteur: Arakawa Hiromu
Titre original: Hagane no Renkinjutsushi





"L'humanité ne peut rien obtenir sans donner quelque chose en retour. Pour chaque chose reçue, il faut en abandonner une autre de même valeur. En alchimie, c'est la loi fondamentale de l'échange équivalent. A cette époque, nous pensions que c'était la seule et unique vérité au monde."





.....1910, Edward Elric, 11 ans et Alphonse Elric, 10 ans, sont deux frères qui pratiquent l'alchimie depuis leur plus jeune âge. Il y a plusieurs années déjà, leur père, un National Alchemist, a disparu sans laisser de traces. Plus tard, leur mère, les élèvant seule jusqu'alors, est emportée par une terrible maladie... Les deux enfants vont tout tenter de la ramener à la vie par l'alchimie. Mais comme toute science, l'alchimie exige le respect de certaines règles. Et les deux frères vont, dans leur innocence et leur précipitation, transgresser une loi fondamentale: ne pas effectuer de transmutation humaine. Leur tentative tourne au désastre et Al perd son corps tandis qu'Ed perd son bras droit et sa jambe gauche. Dans la panique, celui-ci parvient à sceller l'âme de son frère dans une armure. Après cet accident, Winry Rockbell fabrique une armure intégrée à Ed pour lui permettre de se mouvoir. Roy Mustang, un National Alchemist vient leur rendre visite et les encourage à passer l'examen d'entrée à l'Académie Nationale. Ed accepte de devenir un chien des militaires pour accéder plus facilement aux informations concernant la pierre philosophale, dont le pouvoir devrait leur permettre de retrouver leurs corps d'origine... Très vite, il devient le plus jeune National Alchemist de toute l'histoire : le Full Metal Alchemist, et se voit investi de différentes missions dans lesquelles il n'hésite pas à impliquer Al. Mais les deux frères ne perdent pas de vue pour autant leur principal objectif: trouver la pierre philosophale. Ils apprendront plus tard que le prix à payer pour obtenir cette pierre n'est pas mince...


"Qui est-ce que vous appelé un bogue miniscule qui échappe à la colère d'une chaussure parce qu'il est si petit dans les cannelures ?!" (Ed)


Grrr... Je suis blasée! C'est la dernière fois que je fais un résumé avant d'avoir fini totalement un manga... J'ai pourtant vu 43 des 51 épisodes mais j'ai appris plein de trucs que j'aurais aimé ne pas savoir en allant sur le net!... sniiiiiiiif!!!! J'suis verte, j'sais quasiment la fin maintenant. :'(

Bon mis à part ça, ce manga est genial, captivant!!!! Mais bien sur si ce n'etait pas le cas il n'aurait pas sa place ici! ;-)

Snif... 'viens encore d'apprendre un truc à la seconde!!! Je ferme tout, à demain.

# Posted on Thursday, 21 July 2005 at 10:56 AM

Edited on Monday, 17 December 2007 at 10:05 AM

les nombres à éviter au Japon

les nombres à éviter au Japon
.





.....En haut à gauche : shi (chiffre)
........En bas à gauche : shi (mort)
...........En haut à droite : ku (chiffre)
..............En bas à droite : ku (souffrir)







Le 4 se prononce 'shi' et le mot qui signifie 'mort' se prononce a l'identique... La similitude phonetique a fait apparaitre une similitude "symbolique" mais sur le plan strictement semantique rien ne rapproche ces 2 mots puisque les caractères chinois sont tres differents. (voyez par vous même sur l'image)
Il existe d'ailleurs une autre prononciation du 4 = yon que l'on utilise plus volontiers et qui sert aussi pour les composés : 40 = yon-ju, 14 = ju-yon, etc.

De même , le 9 se prononce 'ku', ce qui signifie 'souffrir', 'agoniser' (9 se prononce plus souvent et plus volontiers kyû).

De ce fait, dans les hôpitaux ou les hotels, on évite d'avoir des chambres 4, 9, 14 et 42 (lu 'shini': la mort) qui ont des connotations négatives. Dans les maternités, il n'y a pas non plus de chambre 43, car ce terme, lu '4–3' et prononcé 'shisan', signifie aussi (enfant) mort–né.

Il est très mal vu d'offrir un peigne à un malade, car le peigne se nomme 'kushi' en japonais, qu'on pourrait donc comprendre comme 'souffrir-mourir'. (C'est le même principe même si ce n'est pas un nombre). Si votre pire ennemi est malade, offrez-lui donc uun peigne! ^^

Évitez aussi d'offrir 4 ou 9 petits gâteaux à quelqu'un.

Selon une croyance, les hommes et les femmes ont deux années néfastes dans leur vie : 25 et 42 ans pour les hommes et 19 et 33 ans pour les femmes. Ces périodes sont appelées yakudoshi, la seconde (42 et 33) étant considérée comme la plus néfaste, et appelée taiyaku, l'année précédant ces périodes néfastes est appelée maeyaku, la suivante est appelée atoyaku. Les années précédants et suivants une année néfaste sont considérées "à risques". Traditionnellement, durant une année néfaste, il faut visiter certains temples shinto pour se faire exorciser (l'exorcisme correspondant est le yakuyoke kigan), avoir des amulettes protectrices (omamori) et s'adresser a des divinités protectrices, les gankake (ce n'est peut-être qu'une coutume locale, je n'en ai pas trouvé plus à ce sujet). Pour certains japonais, les années 61 pour les hommes et 37 pour les femmes sont néfastes elles aussi.

42 lu 4–2 se prononce en japonais shi–ni, ce qui signifie aussi mourir
33 lu 3–3 se prononce en japonais sanzan, ce qui signifie aussi désastreux, terrible.

Note: Les ages donnés précédemment sont ceux du système shinto, pour lesquels on a un an à la naissance, et où on change d'âge le 1er janvier. Pour revenir à un système occidental, il faut retirer un an partout et adapter.

Pour finir, il y a pas de voiture avec un numéro minéralogique 4219 car il pourrait être lu 'shi-ni-i-ku' = 'shini iku' ce qui signifie 'aller à la mort'!


Maintenant un petit problème pratique basé sur la réalité. Imaginez que vous êtes prof et que vous devez emmener 450 élèves à une compétition sportive. Vous louez donc huit bus pour les y mettre tous et numérotez les bus afin de répartir les élèves selon les classes dans tel ou tel bus, parce que si on les laisse aller dans le bus qu'ils veulent ça tournera à l'émeute. Les compagnies de bus sont habituées à çà et de grandes pancartes sont prêtes à être fixées sur les bus. Il y a donc le bus n°1, le bus n°2, le bus n°3 et... comment faire pour le bus n°4? Personne ne voudra y monter? Et même si les enfants y montent les parents d'élèves risquent de lyncher le directeur! Le bus 4 portera donc, à la place d'un numéro, un signe signifiant 'félicitations' (kotobuki).
^^ ... qu'ils sont intelligents ces japonais ...
[ Dash a comment ] [ No comments ]

# Posted on Friday, 22 July 2005 at 12:48 PM

Edited on Monday, 10 September 2007 at 2:29 PM

ZeU$-Team, meilleure team de fansub à mes yeux 'o'

.

..+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +



Notre but est de "montrer qu'il existe une différence entre Pikachu et Evangelion"

..........................................ZeU$-Team


....Contrairement à ce que pense la plupart des gens, les manga ne sont pas des bds ou séries débiles, violentes et sans intérêt pour gamins attardés!!!!! Trêve de prejugés!!!
Depuis quelques temps les manga sont à la mode, cela comporte des avantages et des inconvénients...


..+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +


.

# Posted on Friday, 22 July 2005 at 1:14 PM

Edited on Monday, 10 September 2007 at 2:30 PM

Gantz

Gantz
Auteur: Hiroya Oku


C'est un jour banal pour Kurono Kei, élève de première et individu égoïste aux délires lubriques. Pendant qu'il attend son métro quotidien le ramenant chez lui, tout va pour le mieux... Pourtant une seule décision va changer son avenir, tout ça à cause de LUI... Masaru Kato, ancien camarade de classe de Kei. Pris d'un elan de courage, celui-ci va sauver un clochard effondré sur les rails et maintenant il appelle Kei à la rescousse. Mais le train arrive, il ne s'arrête pas à cette gare... Les deux amis d'enfance se font écraser... L'instant d'après, ils se retrouvent dans un appartement à Tokyo avec d'autres personnes qui sont sensées être mortes comme eux, regroupés dans une salle fermée à double tour autour d'une étrange boule noire nommée Gantz... Arrive une fille au charme débordant dont Kei tombe instinctivement amoureux. Puis la sphère leur annonce qu'ils doivent tuer un extraterrestre dans un temps imparti. Elle offre à chacun des armes et une combinaison puis les téléporte dans les rues de Tokyo. La (ou les) personne qui reste en vie à la fin du temps et qui aura tué la (ou les) cible, obtiendra des points. Le but est d'arriver à 100 points, ce qui permettrait de ressuciter... Bien évidemment au fur et à mesure des combats, nos héros ainsi que leurs adversaires deviennent de plus en plus forts. La quête prend de l'ampleur et le scénario nous fait rentrer dans le petit monde (si particulier) des horreurs de Gantz. Une vision alternative à la vision humaine... pour ainsi dire, fini de rire, bienvenue dans un monde où tous les repères volent en éclat et où seul vaincre compte...


Âmes sensibles, s'abstenir! Le sang peut couler à tout moment, le monde de Gantz est sans pitié et on ne sait jamais qui va survivre ou mourir, réaliste aussi dans la psychologie des personnages (ya des imbeciles aussi ^^). Les premiers épisodes sont assez lents, les héros sont parfois un peu lent à la détente à mon goût... Les dessins sont precis, le style graphique est complétement différent des manga habituels. Le premier sentiment après avoir regardé un épisode se traduit par une réaction simple : HEIN ! C'EST QUOI CE TRUC LA? Insolite, inhabituel, ce manga fait appel à un ensemble de procédés inusités jusqu'alors dans le domaine du manga. C'est extrêmement complexe à résumer à cause de la création d'un nouvel univers qui annule toutes les règles et autres interdits des manga.

Bonne idée, certes, mais neanmoins bizarre... J'ai bien aimé mais sans plus, c'est TROP etrange et trop lent parfois, on aimerait qur les personnages arretent de parler et tirent. Il y aurait moins de morts s'ils etaient plus vifs! ^^ Enfin, il fallait oser quand même...

# Posted on Friday, 22 July 2005 at 6:26 PM

Edited on Thursday, 10 November 2005 at 6:44 AM

-=Superstions=-

-=Superstions=-
.







Quelques croyances anciennes ou encore de vigueur, certaines complètement farfelues...











* Il ne faut pas planter ses baguettes dans le riz. Cet acte fait directement référence au rite funéraire bouddhiste. En effet lors de ces cérémonies on place une offrande de riz plantée de baguette près de l'autel.

* Il ne faut pas faire 'Hashiwatashi' = donner à manger à quelqu'un d'autre de baguettes en baguettes) car autrefois, après avoir incinéré un cadavre, on recueillait les cendres et les donnait à quelqu'un d'autre de baguettes en baguettes.

* Dormir la tête au nord est déconseillé car c'est ainsi que l'on enterre les morts.

* Lorsqu'un corbillard passe il est de coutume de cacher ses pouces (surtout pour les enfants).

* Il est dit que si vous coupez vos ongles le soir vous ne serez pas avec vos parents lorsque ceux-ci mourront. (hum) En réalité, cela viendrait du fait qu'autrefois, il faisait noir la nuit à cause du manque d'électricité, donc il était dangereux de se couper les ongles dans l'obscurité).

* Vous vous transformerez en vache si vous vous allongez juste après avoir mangé ; une façon de dire que c'est indélicat et déconseillé de le faire. ^^

* L'horoscope est souvent utilisé pour vérifier la "compatibilité" entre deux personnes notamment pour les mariages. Il existe ainsi des combinaisons favorables et défavorables. Il est attaché à chaque signe de l'horoscope un caractère particulier. Ainsi les femmes nées pendant l'année du cheval (Hinoe-Uma) sont réputées pour enterrer leur mari. Cela signifie que le mari décèdera sans doute avant sa femme. Il est préférable selon les "règles" astrologiques en vigueur que ces femmes se marient avec un tigre ou un chien mais évitent le signe du rat. Cela explique pourquoi elles sont victimes d'une certaine défiance. Les années du cheval sont 1930, 1942, 1954, 1966, 1978, 1990, 2002.

* Il est dit que si vous mettez un chat sur un cercueil le défunt se réveillera.

* Lors de vos visites à un proche à l'hôpital vous devez offrir des fleurs coupées (sans racines). Les racines pouvant signifier un séjour long.

* katashiro : c'est l'équivalent de la poupée vaudoue qui n'est autre qu'une représentation papier, que l'on prendra soin d'enterrer, d'une personne à qui l'on veut nuire. Pour contrer le sort, il est nécessaire de se frotter le corps avec une image de papier semblable qui aura préalablement été purifiée puis la jeter dans une rivière ou la brûler.

* Anesama-ningyô : poupée de papier censée éloigner la maladie de la personne à qui on l'offre. (cette pratique est tombée en désuétude).

* Wara-ningyô : C'est une variante du "katashiro". Dans le wara-ningyô la poupée n'est pas en papier mais elle est faite de paille. Afin de nuire à la personne ciblée vous plantez un clou à travers elle.

* La grue de papier : il est dit que, si vous en pliez 1000 votre v½u s'exaucera. On offre parfois 1000 grues de papier aux malades pour qu'ils guérissent plus vite. (bon courage!)

* Éternuer a une signification pour les Japonais :
1 fois : Quelqu'un dit du mal de vous.
2 fois : Quelqu'un dit du bien de vous.
3 fois et plus : ...Vous êtes malade !

* Les groupes sanguins : Pratiquement tous les japonais croient que chaque groupe sanguin a un caractère très particulier, par exemple les A ou les O seraient méticuleux, organisés, auraient le sens des responsabilités etc... Les B seraient plutôt bons vivant, chaleureux, aimant profiter de la vie, s'amuser etc...

* Si vous sifflez la nuit vous attirerez les serpents. lol (c'est saugrenue ça quand même!)

* Les chats noirs et les corbeaux sont à éviter pour la même raison que dans nos pays. Ils ont étrangement la même réputation.

* les chats possédant de longues queues avaient semble-t-il le pouvoir de prendre forme humaine.

* proverbe chinois : "si un chat se lave le visage et les oreilles c'est qu'il va pleuvoir".
On peut aussi observer que les chats font de même à l'approche d'un personne inconnue. C'est un moyen de se destresser lorsqu'un danger potentiel se profile. Agissant ainsi, le chat semble faire un signe d'invitation à venir à lui.
De cette observation est née la superstition qu'une statue représentant un chat levant une patte agit comme un charme, d'où l'apparition des maneki–neko, figurines de chat en terre cuite qui servent de porte bonheur notamment dans les commerces pour "accueillir les clients". D'où l'omniprésence de cette statue dans les magasins asiatiques (il est dans tous les restaurants japonais).
Selon la croyance populaire, en levant la patte gauche, le maneki–neko invite les clients ou les hôtes d'un foyer ; et en levant la patte droite il attire l'argent et la prospérité (on dit aussi selon une variante qu'il attire le bonheur et la bonne fortune). Plus haut la patte est levée, plus le charme serait puissant. Dans son autre patte, le maneki–neko tient parfois une pièce de monnaie en or de l'ère Edo.
De plus, "maneki-neko" a son propre temple (Go-To-Ku-Ji). Ce curieux chat veille aussi sur l'âme des défunts voués au chat dans le cimetière entourant le temple. Drôle de cimetière car sur les pierres tombales sont inscrits, non pas les noms des humains, mais ceux de leurs chats disparus qu'ils espèrent retrouver au paradis du Bouddha!

* Il ne faut pas souffler sur les bâtonnets d'encens allumés dans un temple pour les éteindre mais les agiter.

* La couleur des fleurs à l'exception du blanc = deuil] n'est pas porteuse de signification particuliere.

* le Koala : pour apporter un peu de répit au milieu de tous ces terribles signes, voici une superstition qui ressort davantage de la légende urbaine. Elle a pour acteurs involontaires les koalas. Mais il n'y a pas de koalas au Japon me direz-vous? Mais si, il y en a, au zoo de Nagoya. Quel est donc leur terrible pouvoir? Il paraît que si un couple les regarde, ce couple est condamné à se séparer. Sachez-le avant d'emmener votre compagnon ou compagne au zoo de Nagoya. Avant la cage des koalas, séparez-vous et fixez un rendez-vous plus tard devant celle d'un autre animal (pas de problèmes signalés jusqu'ici).

* Le Kaso est un art ésotérique architectural d'agencement des plans d'une maison afin que celle-ci n'attire pas vers elle le mauvais sort.

* Lorsque vous bâtissez une demeure il est nécessaire de préalablement organiser un cérémonie dénommée "Jishinsai" pour l'esprit de la terre afin que celui-ci ne la détruise pas.

* Le sel mis à la porte de votre maison vous protégera des mauvais esprits.

* Lorsque la ficelle de vos 'geta' (sorte de tongue) vient à rompre c'est le signe que la malchance arrive.

* kuwabara kawabara sont les mots que vous devez prononcez pour éviter que la foudre s'abatte sur vous. 'kuwabara' n'a pas de signification particulière. Il puise cependant son origine dans le fait que le dieu du tonnerre n'aime pas le mûrier qui se dit 'kuwa'. Le terme 'bara' signifie champ.

* Vous ne devez pas jeter pas les poupées car celles-ci peuvent abriter un esprit. Certaines personnes les emmènent même au temple.

* Le Bustsumetsu est le jour de la mort de bouddha. Ce jour-là il est conseillé de n'entreprendre aucun voyage ou aucune activité pouvant souffrir d'un risque.

* Le Taian est le jour ou la conjonction des éléments est favorable à une entreprise, un mariage... Il est déterminé en fonction du calendrier lunaire.

* Pour ne pas provoquer la jalousie de l'esprit de la montagne (Yamagami, qui est du sexe féminin), les femme, normalement, ne sont pas conviées à l'inauguration des tunnels.





Les japonais ont l'air de bcp craindre la maladie et la mort, d'où toutes ses coutumes pour se protéger.
Je ne suis pas très superstitieuse... il y a vraiment des croyances curieuses! . . . n o c o m m e n t . . .
...mais je ne permets à quiconque pour autant de dire que les japonais sont des attardés!!!!!!!! c'est juste une question de culture... Au Japon, il n'y a pas de "blanc" ou de "noir", mais du "gris". On n'explique pas tout par la science, alors dans le non expliqué, il y naturellement la place pour les fantomes et autres sortileges et pour les amulettes (Ce qui n'est pas plus mal finalement). C'est pour cela que les croyances persistent et que les rituels touchant la mort sont tres complexes.

# Posted on Friday, 22 July 2005 at 7:21 PM

Edited on Monday, 10 September 2007 at 2:29 PM